estudia-y-trabaja-en-australia-estudiaenaustralia-es-estudiaenaustralia-es-aprende-ingles-australiano-aussie-slang

AUSSIE SLANG anglais australien

.estudia y trabaja en australia australianway.es australianway.es aprende ingles Australiano Aussie slang
AUSSIE SLANG: Diccionario de la jerga Australiana
Diccionario de palabras australianas de uso bastante cotidiano, para los que están aprendiendo inglés…y para los que se les sigue quedando cara de circunstancia cuando hablan con algún australiano.• Acca Dacca: AC-DC (grupo musical)…
• Addy: direccion
• Arvo : Tardes (afternoon)
• Barbie: Barbacoa
• Barney: discusión
• Barracking: animar a tu equipo
• Bevvie: Bebida
• Bickies: galletas
• Biffo: pelea (a puños)
• Bloke : Guy
• Bogan : Paleto… el equivalente australiano al “redneck” Americano.
• Breakkie: Desayuno
• Brickie: Albañil
• Brissie: Brisbane
• Budgie Smugglers: bañador de hombre
• Cab Sav: Cabernet Sauvignon (vino)
• Chippie: Carpintero
• Chocs / choccos : chucherías de chocolate
• Chook: pollo
• Chrissie: Navidad
• Chuck a sickie: llamar al trabajo diciendo que está mal, cuando no es cierto
• Chuck a youi: hacer una inversión
• Cracked it : Enfadarse
• Cuppa : Taza de café
• Din-dins: cena
• Doco: documental
• Dodgy: de mala calidad
• Dunny : Servicio (normalmente externo)
• Esky : Nevera portátil
• Fair Dinkum : Expresión que se usa para indicar que se está hablando en serio “I’m fair dinkum about it”
• Fairy Floss : Algodón de azúcar
• Footy: Fútbol australiano
• Frock : Vestido
• G’day : Salut (muy colloquial)
• Gave ‘em the flick : cortar con alguien
• Gobsmacked: Surprised
• Good on ya: bien hecho
• Heaps: un montón (heaps of friends)
• Knickers : calzoncillos
• Legless: borracho
• Lollies : Caramelos, gominolas, chucherias (pero sólo si no tienen chocolate)
• Loo: Servicio (toilet)
• Maccas: MacDonalds
• Mate : Amigo, “tio”, colega (normalmente se usa sólo para los hombres)
• Melbs: Melbourne
• Milk bar: pequeña cafetería de barrio
• No Drama = No Worries
• No Worries: sin problema, ok, de nada
• No Wuckers: Evolución de ‘No Fucking Worries’ a ‘No Wucking Furries’ y luego concentrado.
• Off his Face: borracho
• Oz : Australie
• Perve: pervertido
• Pissed: borracho
• Pokies: máquinas tragaperras, o sala de juego
• Pot: vaso de cerveza
• Pressie: Regalo
• Prolly: probablemente
• Quickie: Casquete, caliqueño, sexo rápido y espontáneo
• Rat Ass: borracho
• Regs: Regards
• Relos: Familiares
• Ripper: muy bueno, estupendo
• Rotten: borracho
• Rock-up: aparecer, llegar
• Sanger: Sandwich
• Sav Blanc / Savvie B: Sauvignon Blanc
• Scoff: comer (scoffed the chockies = comerse las chocolatinas)
• Sheila : Chica (muy coloquial y chabacano)
• Shout: ronda (de bebidas)
• Sickie: baja fingida por enfermedad
• Syds: Sydney
• Slab: caja de cervezas
• Smashed: borracho
• Sparky: Electricista
• Sunnies : sunglasses
• Ta: gracias
• Tassie: Tasmanie
• Telly: Televisión
• Thongs : Chanclas (ojo, en ingles Americano es “tanga”)
• Tinny: lata de cerveza
• Trackies : Chandal
• Tradies: trabajadores tipo: albañil, plombier, electricista…
• Truckie: Camionero
• Uni: Universidad
• Ute: coche tipo pick-up
• Wedgie: cuando se te meten los calzoncillos/braguitas entre los cachetes del culo.
• With the lot: se usa en hamburguesas, sándwiches y pizzas para indicar que llevan todo lo posible.
• Woolies: Woolworths.
• Youi: inversión de marcha en el tráfico

0 réponses

Répondre

Tu veux rejoindre la discussion?
Sentez-vous libre de contribuer!

Laisser un commentaire